Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

12/12/2025 | Press release | Archived content

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 12 de Diciembre de 2025 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 12 de Diciembre de 2025 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2025-12-12 23:00

Por invitación del miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, el vice primer ministro y ministro de Comercio e Industria de la República de Singapur, Gan Kim Yong, estará en China del 15 al 16 de diciembre y copresidirá junto con el vice primer ministro Ding Xuexiang en Chongqing la 21.ª reunión del Consejo Conjunto China-Singapur para la Cooperación Bilateral, la 26.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto del Parque Industrial China-Singapur de Suzhou, la 17.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto de la Ecociudad China-Singapur de Tianjin y la novena reunión del Consejo Directivo Conjunto de la Iniciativa de Demostración China-Singapur (Chongqing) sobre Conectividad Estratégica.

China News Service: Recientemente, el Banco Mundial (BM), el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) han revisado al alza sus proyecciones de crecimiento económico de China para 2025 en 0,4, 0,2 y 0,1 puntos porcentuales, respectivamente. Varias instituciones han afirmado que, a pesar del impacto al que se enfrenta, la economía de China ha demostrado una notable resiliencia. Algunos medios de comunicación extranjeros han comparado a China con un "oasis de certidumbre" en medio de un entorno internacional lleno de incertidumbres. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Guo Jiakun: El optimismo respecto a la economía de China se ha convertido cada vez más en un consenso entre diversas partes. Los responsables de organizaciones económicas internacionales que asistieron al Diálogo "1+10" en China afirmaron que la economía de China ha mantenido un crecimiento sostenido y estable durante el último año, contribuyendo significativamente al crecimiento económico mundial. Múltiples instituciones internacionales han revisado al alza sus pronósticos de crecimiento económico de China, lo que demuestra una vez más una creciente confianza en China.

La Conferencia Central de Trabajo Económico (CEWC, por sus siglas en inglés) acaba de celebrarse con éxito, dejando claras ocho tareas prioritarias para el trabajo económico del próximo año, entre ellas, persistir en hacer de la demanda interna el principal motor del crecimiento, construir un mercado interno poderoso, perseverar en la apertura al exterior y promover la cooperación de ganancias compartidas en diversas áreas. Esto ha tomado el pulso y trazado el rumbo para la economía de China y ha brindado perspectivas estables, un impulso de innovación y una lista de oportunidades para la economía mundial. Con el lanzamiento de su XV Plan Quinquenal el próximo año, China continuará liberando los beneficios de la continuidad política, la estabilidad económica y la previsibilidad del crecimiento, inyectando la tan necesaria certidumbre al mundo.

Las fuerzas productivas de nueva calidad de China disfrutarán de un desarrollo vigoroso. Los productos fabricados en China serán de más alta gama, más inteligentes y más verdes. El impulso innovador de China liderará la cooperación mundial en materia de innovación, reducirá el costo de las nuevas tecnologías y fomentará el desarrollo sostenible.

China impulsará a fondo su apertura de alto nivel. Ampliaremos a pasos seguros la apertura institucional, defenderemos el sistema multilateral del comercio y fomentaremos la reforma y el desarrollo a través de la apertura. La puerta de China se abrirá aún más al mundo.

En un mundo incierto, China es la mayor certidumbre y seguirá siendo un motor clave del crecimiento global. Damos la bienvenida a todos los países para que aborden el tren expreso del desarrollo de China, participen en su vasto mercado y logren el éxito mutuo y el desarrollo común mediante la convergencia de intereses.

Shenzhen TV: Según tenemos entendido, la Reunión Informal de Altos Funcionarios (ISOM, por sus siglas en inglés) del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, por sus siglas en inglés) 2026 se celebró recientemente en Shenzhen. ¿Puedes presentarnos la situación de la reunión y sus resultados?

Guo Jiakun: La ISOM del APEC 2026 se celebró en Shenzhen, provincia de Guangdong, del 11 al 12 de diciembre. Este evento, el primero organizado por China como anfitrión del APEC 2026, marca el inicio del "Año de China" del APEC. El viceministro de Relaciones Exteriores Ma Zhaoxu asistió a la reunión y pronunció un discurso. La reunión logró resultados positivos.

En primer lugar, se determinó el tema de la cooperación del APEC del próximo año. En la reunión del APEC celebrada en Gyeongju, República de Corea, el presidente Xi Jinping señaló que, aprovechando la oportunidad de ser anfitrión del APEC 2026, China está dispuesta a trabajar de la mano con todas las partes para construir una comunidad de Asia-Pacífico. Esto ha trazado el rumbo y proporcionado una guía fundamental para que China organice las reuniones del APEC en 2026. El tema propuesto por China para las reuniones, es decir, "Construir una comunidad de Asia-Pacífico para prosperar juntos", fue apreciado en gran medida por diversas partes y adoptado por unanimidad en la reunión.

En segundo lugar, se planificaron las prioridades para la cooperación del próximo año. En respuesta a las flamantes oportunidades y los nuevos desafíos a los que se enfrenta el desarrollo de Asia-Pacífico, China identificó "la apertura, la innovación y la cooperación" como las tres prioridades para la cooperación del APEC del próximo año. La apertura es la línea vital de la prosperidad de Asia-Pacífico, la innovación constituye su fuente de impulso y la cooperación es su base fundamental. Estas tres prioridades responden vigorosamente a las demandas de diversas partes y representan el "máximo común divisor" para la participación de las partes en el APEC, por lo que recibieron el apoyo de las partes participantes en la reunión.

En tercer lugar, se concretaron los arreglos para las reuniones de todo el año. Se espera que, durante el "Año de China" del APEC, se celebren alrededor de 300 eventos en varias ciudades chinas. Del 18 al 19 de noviembre del próximo año, se celebrará la Reunión de Líderes Económicos del APEC en Shenzhen, y también se llevarán a cabo eventos de apoyo como la Cumbre de CEO del APEC y la Reunión Ministerial del APEC (AMM, por sus siglas en inglés). En febrero, mayo y agosto del próximo año, se celebrarán tres reuniones de altos funcionarios en Guangzhou, Shanghái y Dalian, respectivamente. A partir de mayo del próximo año, se celebrarán alrededor de 10 reuniones ministeriales sectoriales o eventos de alto nivel en diferentes lugares, en los cuales se abarcarán áreas como comercio, economía digital, transporte, turismo, recursos humanos, pequeñas y medianas empresas (PYME), energía, seguridad alimentaria, finanzas y asuntos de la mujer. Diversas partes han expresado su apoyo activo a los arreglos de China para las reuniones y los eventos de todo el año y su voluntad de promover resultados fructíferos en las distintas actividades.

Durante la reunión también se organizaron visitas. Los representantes presentes en la reunión expresaron su admiración por los logros alcanzados por la ciudad de Shenzhen y la Gran Área de la Bahía de Guangdong-Hong Kong-Macao (GBA, por sus siglas en inglés) en la construcción de la modernización.

Reuters: Según tiene entendido Reuters, la India ha simplificado los trámites para agilizar la concesión de visados de negocios a profesionales chinos. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Guo Jiakun: Hemos tomado nota de esta medida positiva. Promover la facilitación del intercambio de personal corresponde a los intereses comunes de todas las partes. China tiene la voluntad de mantener la comunicación y las consultas con la India para elevar continuamente el nivel de facilitación del intercambio de personal entre los dos países.

Beijing Youth Daily: Se acerca el 12.º Día Nacional en Memoria de las Víctimas de la Masacre de Nanjing. En ocasión del 80.º aniversario de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y, en particular, en el contexto de las tensiones en las relaciones chino-japonesas causadas por los comentarios pertinentes hechos por la primera ministra de Japón, Sanae Takaichi, sobre Taiwán, ¿cómo llevará a cabo China las actividades conmemorativas?

Guo Jiakun: Este año se conmemora el 88.º aniversario de la Masacre de Nanjing. De acuerdo con la decisión legislativa de la Asamblea Popular Nacional (APN), China, como es habitual, celebrará una ceremonia nacional en memoria de las víctimas de la Masacre de Nanjing.

La Masacre de Nanjing fue un crimen brutal cometido por el militarismo japonés, con pruebas irrefutables. La masacre de 300.000 chinos constituye la página más oscura de la historia de la humanidad. La guerra de agresión de los militaristas japoneses contra China y otros países asiáticos bajo el pretexto de la llamada "situación amenazante para la supervivencia" y los innumerables crímenes de lesa humanidad son una vergüenza para la historia de la civilización humana.

Instrumentos jurídicos internacionales como la Declaración de El Cairo y la Proclamación de Potsdam contienen estipulaciones claras sobre la oposición a la agresión, el castigo de los criminales de guerra y la erradicación del militarismo, entre otros. El Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente fue establecido por las Naciones Aliadas para juzgar a los criminales de guerra japoneses. Sin embargo, el Gobierno japonés ha apoyado durante mucho tiempo las acciones perversas de las fuerzas de derecha. Varios primeros ministros y otros dignatarios políticos han insistido en visitar y rendir homenaje al Santuario Yasukuni, donde se honra a criminales de guerra de clase A. Algunos políticos han cuestionado abiertamente la "Declaración de Murayama", que mostraba la reflexión y las disculpas por el dominio colonial y la agresión de Japón. La parte japonesa incluso intentó encubrir sus crímenes de agresión y cambiar el veredicto sobre su historia de agresión modificando los libros de texto más de una vez. Las conductas atroces arriba mencionadas desafían el orden internacional tras la Segunda Guerra Mundial y pisotean la conciencia humana de forma flagrante, provocando una fuerte indignación y vigilancia en la comunidad internacional.

Este año marca el 80.º aniversario de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y en la Guerra Antifascista Mundial, y el 80.º aniversario de la recuperación de Taiwán. Hace ochenta años, el pueblo chino, tras arduas y cruentas batallas, derrotó al militarismo japonés, recuperó los territorios, incluido Taiwán, robados por los agresores japoneses, defendió la soberanía nacional y la integridad territorial, y mantuvo la equidad y la justicia internacionales. Ochenta años después, la gran revitalización de la nación china es imparable. China nunca permitirá que las fuerzas de derecha de Japón den marcha atrás en la historia, jamás dejará que fuerzas externas se entrometan en la región china de Taiwán, y de ninguna manera permitirá el resurgimiento del militarismo japonés. El militarismo japonés es un enemigo común de los pueblos de todo el mundo. China trabajará con todos los países y pueblos amantes de la paz para salvaguardar conjuntamente los resultados victoriosos de la Segunda Guerra Mundial y el orden internacional tras la Segunda Guerra Mundial. Instamos a la parte japonesa a reflexionar profundamente sobre la historia, a aprender seriamente de las lecciones de la historia, a realizar una ruptura completa con el militarismo y a tomar acciones concretas para eliminar la influencia perniciosa.

CCTV: Recientemente, el Gobierno japonés se ha negado constantemente a reiterar explícitamente las declaraciones sobre Taiwán en los cuatro documentos políticos entre China y Japón y ha seguido eludiendo el asunto repitiendo que su posición "permanece inalterada". Sin embargo, al mismo tiempo, las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) se han acomodado a las declaraciones y las acciones erróneas de Japón, expresando su supuesto apoyo mediante formas como levantar las restricciones a la importación de productos acuáticos japoneses y enviar grupos turísticos a Japón. Hemos notado que muchos chinos, incluidas personalidades de diferentes sectores sociales de la región de Taiwán, creen que, dados los incalculables crímenes de guerra cometidos por el ejército japonés en Taiwán, la evasión de la historia por parte del Gobierno japonés es inaceptable, y que la manipulación política realizada por las autoridades del PPD aprovechando esta oportunidad es "extremadamente descarada". ¿Tienes algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: Durante los 50 años de ocupación y dominio colonial sobre Taiwán, Japón cometió innumerables crímenes allí. Cientos de miles de nuestros compatriotas taiwaneses fueron asesinados por el ejército japonés, lo que representaba aproximadamente una quinta parte de la población en aquel entonces. Bajo el saqueo económico masivo y la esclavitud espiritual de Japón, el 70 por ciento del territorio de Taiwán fue ocupado y sus recursos naturales, incluidas las minas de carbón y oro, fueron explotados de forma destructiva. Más de la mitad del arroz producido en Taiwán se enviaba a Japón, mientras que la población local moría de hambre. Muchos taiwaneses fueron utilizados como trabajadores forzados, de los cuales el 40 por ciento murió. Alrededor de 200.000 jóvenes taiwaneses fueron obligados a servir en el ejército japonés y decenas de miles murieron como carne de cañón del militarismo japonés. Más de 2.000 niñas y mujeres taiwanesas fueron obligadas a convertirse en "mujeres de consuelo". Los taiwaneses, esclavos que vivían en una isla conquistada, carecían de derechos políticos, libertad de creencias o libertad cultural.

Las autoridades del PPD han pasado por alto las innumerables tragedias y evidencias y, en cambio, han encubierto descaradamente el dominio colonial de Japón al utilizar el término "fin de la guerra" para falsear los hechos históricos y evitar mencionar "la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa" o "la recuperación de Taiwán". Las autoridades del PPD han encubierto el régimen colonial y la opresión de Japón sobre Taiwán como "desarrollo" y "contribución", dándole la espalda a la nación china, vendiendo a Taiwán para congraciarse con Japón y sirviendo como cómplices y peones del militarismo japonés.

Mientras se conmemora el 80.º aniversario de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y en la Guerra Antifascista Mundial, la líder japonesa volvió a mencionar la "situación amenazante para la supervivencia" en relación con la cuestión de Taiwán, lo que constituye un desafío a la conciencia humana y la justicia internacional, e inevitablemente ha suscitado una fuerte indignación del pueblo chino y de la comunidad internacional. Lo que espera a los elementos secesionistas por la "independencia de Taiwán" que han traicionado a sus antepasados sin duda será el desprecio del pueblo y el juicio de la historia.

AFP: Un tribunal de Hong Kong anunció hoy que el lunes se emitiría un veredicto sobre el caso de Jimmy Lai. La organización no gubernamental (ONG) "Reporteros Sin Fronteras (RSF)" criticó el "anuncio con poca antelación" y calificó el juicio como una "farsa". ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores alguna respuesta a esto?

Guo Jiakun: Salvaguardar la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país es el principio supremo de la directriz de "un país, dos sistemas". El Gobierno central apoya firmemente a la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) para que, conforme a la ley, defienda la seguridad nacional y lleve ante la justicia a quienes cometan delitos que pongan en peligro la seguridad nacional.

The Paper: Tras asumir la presidencia del Grupo de los Veinte (G20) este mes, Estados Unidos declaró públicamente que no invitaría a Sudáfrica a participar en la Cumbre del G20 de 2026 ni en la cooperación en el marco del G20. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Guo Jiakun: El mes pasado, Sudáfrica celebró con éxito la Cumbre del G20 en Johannesburgo, que recibió una alta valoración por parte de la comunidad internacional. El G20 ha estado comprometido durante mucho tiempo con la solidaridad, la cooperación y las consultas igualitarias. Como Estado miembro fundador del G20, Sudáfrica asistió a todas las cumbres previas y ha desempeñado desde hace mucho tiempo un papel importante en el grupo. China apoya a Sudáfrica para que siga participando en la cooperación en el G20. Esperamos colaborar con Sudáfrica y con todos los demás miembros del G20 para contribuir a los esfuerzos encaminados a defender el multilateralismo, fomentar el crecimiento económico mundial y mejorar la gobernanza económica global.

CRI: Recientemente, el Ejército estadounidense incautó un petrolero que transportaba petróleo venezolano en aguas cercanas a Venezuela. Además, el Departamento del Tesoro de Estados Unidos anunció sanciones contra 6 petroleros, incluido uno con bandera de Hong Kong. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: China se opone resueltamente a las sanciones unilaterales ilegales y a la "jurisdicción de brazo largo" que no tienen base en el derecho internacional ni autorización del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), y repudia el abuso de las sanciones.

AFP: Ayer, Estados Unidos firmó un acuerdo con Japón, la República de Corea, Australia y otros países para mantener la seguridad de las cadenas de suministro de tierras raras y garantizar que su desarrollo de tecnologías de inteligencia artificial (IA) no dependa de China. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: Hemos tomado nota de los reportajes pertinentes. Las partes deberían observar los principios de economía de mercado y competencia leal, y mantener en común la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales.

**********************************************************

Tras la conferencia de prensa, se hizo la siguiente pregunta: El ministro de Defensa de Japón, Shinjirō Koizumi, y el secretario de Defensa de Estados Unidos, Pete Hegseth, sostuvieron una conversación telefónica, durante la cual ambas partes expresaron su grave preocupación por la cuestión de la "iluminación del radar" y afirmaron que las acciones de China "aumentan las tensiones regionales". ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Guo Jiakun: Hemos respondido a esta cuestión en múltiples ocasiones. Los hechos y la verdad son muy claros. Los comentarios ilusorios, contradictorios y autoengañosos de la parte japonesa revelan su verdadera intención de crear tensiones y difundir desinformación. Aconsejamos a la parte japonesa que aborde directamente el quid de las dificultades actuales en las relaciones China-Japón, realice un examen de conciencia y corrija sus errores con seriedad, y se retracte de los comentarios erróneos hechos por la primera ministra de Japón, Sanae Takaichi, sobre Taiwán, en lugar de desviar la atención y crear más problemas.

Esperamos que la comunidad internacional discierna lo justo de lo erróneo y no se deje engañar por la parte japonesa. Los aliados de Japón, en particular, necesitan conocer a ciencia cierta las intenciones de Japón y no dejarse llevar por la narrativa engañosa de la parte japonesa.

Appendix:
Para sus Amigos Imprimir
Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China published this content on December 12, 2025, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on December 14, 2025 at 08:32 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]