IPA CIS - Interparliamentary Assembly of Member Nations of the Commonwealth of Independent States

10/16/2025 | Press release | Distributed by Public on 10/16/2025 11:15

Выпускники российских вузов, редкая лексика, театры и кино: в Таврическом дворце проходит конференция по русскому языку

15 октября начала работу Вторая международная конференция «Русский язык - основа интеграционного диалога в регионе СНГ».

Состоялась серия круглых столов, посвящённых сохранению и развитию русского языка, его роли в культуре, образовании и международном сотрудничестве.

Центр инновационной дипломатии БРИКС и ШОС совместно с Рязанским государственным университетом им. С. А. Есенина организовали круглый стол «Выпускники российских и советских вузов - послы науки, культуры и русского языка в мире». Модератором выступил директор Института современного государственного развития Дмитрий Солонников.

На встрече обсудили роль выпускников российских и советских вузов в продвижении науки, культуры и русского языка за рубежом. Эксперты рассказали о реализованных образовательных и культурных проектах, а также о программах «послов русского языка».

Заместитель председателя Комитета Совета Федерации Федерального Собрания России по науке, образованию и культуре, доктор филологических наук Людмила Скаковская рассказала, что за более чем 50 лет российские вузы подготовили свыше двух миллионов иностранных специалистов, работающих сегодня в 186 странах. Среди них - президенты, министры, дипломаты, учёные, руководители государственных и коммерческих структур. Выпускники инициируют культурные проекты: в 2024 году в Эквадоре открыт Мемориальный комплекс «Диалог культур», в Каире установлен памятник Пушкину.

По ее мнению, в условиях современной международной напряженности этот потенциал приобретает особую ценность. Необходимо формировать единую систему взаимодействия с иностранными выпускниками отечественных вузов. Это важно для распространения в мире русского языка и культуры, академического и образовательного сотрудничества, а также привлечения в страну квалифицированных специалистов», - считает парламентарий.

Дмитрий Солонниковсчитает, что выпускники российских вузов, живущие и работающие за рубежом, - важный элемент культурного и экономического взаимодействия России с другими странами. Однако после окончания учёбы они часто остаются в России и не участвуют в продвижении российских интересов в своих странах, в отличие от выпускников западных вузов, которые возвращаются домой и становятся агентами влияния своих стран. Это ставит перед РФ стратегическую дилемму: привлекать и удерживать кадры внутри страны или формировать из выпускников-иностранцев долгосрочных партнёров за рубежом. Необходимо решить, как поддерживать связь с такими выпускниками, какие создавать программы - профессиональные или региональные, кто должен координировать эту работу и какие нужны информационные и организационные ресурсы.

Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета организовал круглый стол «Живой язык: сохранение редкой лексики и фразеологии в современном русском языке». Модератором выступила доцент кафедры русского языка СПбГУ Елена Генералова.

На встрече говорили о редкой и устаревающей лексике, фразеологизмах с национально-культурной окраской, редких словах в литературе и поэзии XIX-XX веков, морской терминологии и диалектизмах. Участники обсудили методы лексикографического описания и образовательные проекты, направленные на сохранение языкового наследия.

Елена Генераловасчитает, что архаизмы и историзмы не случайно используются всё чаще - такие слова выполняют несколько важных функций. Во-первых, они носят просветительский характер: авторы статей часто поясняют устаревшие слова, стремясь расширить кругозор читателя. Во-вторых, устаревшая лексика создаёт выразительный стилистический эффект - будь то торжественность, ирония или сатира. В-третьих, она может работать как инструмент манипуляции: вызывать патриотические чувства, обращаться к определённой возрастной аудитории или отсылать к значимым историческим событиям.

Круглый стол «Русский язык в театральном и кинематографическом искусстве: сохранение культурных ценностей и перспективы развития» был организован Театром-фестивалем «Балтийский дом», Ассоциацией деятелей русских театров зарубежья и Союзом кинематографистов РФ. Модератором выступил доцент кафедры культурологии СПбГУ Артём Радеев.

Участники мероприятия - руководители ведущих театров и педагоги из стран СНГ и других государств - обсудили, как русский язык служит мостом между культурами и с какими вызовами сталкивается сегодня.

Генеральный директор Театра-фестиваля «Балтийский дом» Сергей Шуб отметил, что русские театры за рубежом выполняют важнейшую миссию - они становятся культурными центрами, которые «соединяют под своей крышей все национальности». Международный фестиваль «Встречи в России» на протяжении 27 лет объединяет театры из разных стран. По его словам, особое значение имеет постановка национальной классики на русской сцене, что позволяет через русский язык открывать зрителям культурное богатство других народов.

Генеральный директор Брестского академического театра драмы Анна Сеньковец выделила проблемы, с которыми сталкивается театр при постановке иноязычных спектаклей. Главная проблема - «зрительский барьер» перед спектаклями на иностранных языках. Были проанализированы четыре основных метода перевода (синхронный перевод через наушники и через микрофон, субтитры, текстовое либретто), у каждого из которых есть серьезные недостатки, мешающие целостному восприятию спектакля.

Директор Государственного молодежного театра Узбекистана Фарход Джураев рассказал, что в Узбекистане сохраняется высокий спрос на русскоязычный театр, чему способствует активное культурное сотрудничество с Россией. В стране работает 22 государственных русских театра, а в репертуаре узбекских театров до 150 спектаклей идут на русском языке.

Старший преподаватель Худжандского государственного университета Курбоджон Бободжонов поделился своими опасениями по поводу перспектив развития русских театров страны. Русские театры в Таджикистане являются хранителями культурной памяти и духовной связи между народами, но находятся в сложном положении и требуют срочной поддержки. Он отметил значимость Русского драматического театра им. А.С. Пушкина в Бустоне, который сталкивается с проблемами миграции кадров, устаревшего оборудования и слабой информационной поддержки. Для его сохранения необходимы конкретные меры: включение в государственные и международные программы модернизации, финансовая помощь и организация совместных проектов с российскими коллегами.

IPA CIS - Interparliamentary Assembly of Member Nations of the Commonwealth of Independent States published this content on October 16, 2025, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on October 16, 2025 at 17:15 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]