Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

06/15/2026 | Press release | Distributed by Public on 06/16/2026 09:15

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de Junio de 2026 por Lin Jian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de Junio de 2026 por Lin Jian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2026-06-15 20:25

CCTV: Hoy se cumple el 25.º aniversario de la fundación de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS). ¿Cómo evalúa China los logros de desarrollo de la OCS? ¿Qué contribuciones destacadas ha hecho China al desarrollo de la organización?

Lin Jian: El 15 de junio de 2001 se fundó la OCS. Tras 25 años de desarrollo, la OCS se ha convertido en una organización integral de cooperación regional que abarca la mayor área y población del mundo, con un enorme potencial de desarrollo. Durante estos 25 años, los Estados miembros de la OCS siempre se han adherido al Espíritu de Shanghái, han persistido en la solidaridad y la colaboración, han profundizado continuamente la cooperación en los ámbitos político, de seguridad, económico, y cultural y de pueblo a pueblo, y han construido y fortalecido barreras de seguridad regional, puentes para la cooperación y lazos de amistad. Juntos, hemos explorado con éxito un nuevo camino de cooperación regional y hemos establecido un ejemplo del nuevo tipo de relaciones internacionales.

China prioriza a la OCS en su diplomacia de vecindad. El presidente Xi Jinping ha presentado sucesivamente conceptos importantes como la construcción de la comunidad de futuro compartido de la OCS y la construcción de un hogar común de la OCS caracterizado por la solidaridad y la confianza mutua, la paz y la tranquilidad, la prosperidad y el desarrollo, la buena vecindad y la amistad, y la equidad y la justicia. También ha anunciado múltiples iniciativas de cooperación de China en áreas como la aplicación de la ley y la seguridad, la economía, el comercio y la inversión, los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, las finanzas y la reducción de la pobreza, trazando el rumbo e inyectando impulso al desarrollo de la OCS. En septiembre de 2025, el presidente Xi Jinping presidió y convocó la Cumbre de Tianjin de la OCS, llevando a la OCS a una nueva etapa de desarrollo de alta calidad caracterizada por una mayor solidaridad, coordinación, dinamismo y productividad. En las nuevas circunstancias, China trabajará con los demás Estados miembros para continuar realzando el Espíritu de Shanghái y fortalecer la cooperación práctica, a fin de convertir a la OCS en un ancla fiable para el desarrollo y la prosperidad comunes de todas las naciones.

Agencia Anadolu: El primer ministro de Pakistán, Shehbaz Sharif, anunció hoy más temprano que Estados Unidos e Irán habían alcanzado un acuerdo tras negociaciones y que ambas partes detendrían de forma inmediata y permanente las operaciones militares en todos los frentes, incluido el Líbano. Posteriormente, Estados Unidos e Irán también confirmaron esta información. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Lin Jian: China acoge con beneplácito el acuerdo alcanzado entre Estados Unidos e Irán sobre el contenido del memorando de entendimiento de la primera fase y aprecia los esfuerzos de mediación de Pakistán. China espera que Estados Unidos e Irán firmen el memorando de entendimiento de la primera fase según lo previsto y que todas las partes involucradas mantengan su compromiso con soluciones pacíficas y resuelvan las cuestiones mediante diálogos y negociaciones. China se dispone a trabajar con la comunidad internacional para seguir desempeñando un papel positivo para restablecer cuanto antes la paz y la tranquilidad en Oriente Medio y la región del Golfo.

Agencia Anadolu: El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, criticó al primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu, por sus intentos de sabotear el proceso de negociación. Afirmó que el acuerdo se alcanzó a pesar de la oposición de Israel. ¿Tiene China algún comentario sobre los intentos de Israel de socavar el acuerdo y la paz regional?

Lin Jian: Como acabo de decir, China espera que Estados Unidos e Irán firmen el memorando de entendimiento de la primera fase según lo previsto y que todas las partes involucradas mantengan su compromiso con soluciones pacíficas y resuelvan las cuestiones mediante diálogos y negociaciones. China seguirá apegándose al espíritu de las cuatro propuestas del presidente Xi Jinping y desempeñará un papel positivo para restablecer cuanto antes la paz y la tranquilidad en Oriente Medio y la región del Golfo.

AFP: ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre el acuerdo alcanzado por Estados Unidos e Irán, específicamente en lo que respecta a la reapertura del estrecho de Ormuz?

Lin Jian: El estrecho de Ormuz es un estrecho importante para la navegación internacional. Restablecer la estabilidad en el estrecho está en consonancia con los intereses comunes de los países de la región y de la comunidad internacional. China ha tomado nota de que el memorando de entendimiento de la primera fase alcanzado por Irán y Estados Unidos incluye contenidos como la reapertura del estrecho. Esperamos que el paso libre y seguro por el estrecho se pueda reanudar lo antes posible. China está dispuesta a mantener la comunicación con los países de la región y la comunidad internacional sobre las cuestiones pertinentes.

Agencia Anadolu: ¿Participó China en la consecución del acuerdo, especialmente en lo que respecta a la reapertura del estrecho de Ormuz? Durante las negociaciones entre Estados Unidos e Irán, ¿aportó China alguna solución para resolver el bloqueo del estrecho?

Lin Jian: Desde el estallido del conflicto, China ha estado trabajando por el cese de las hostilidades y la paz. El presidente Xi Jinping ha formulado solemnemente cuatro propuestas para salvaguardar y promover la paz y la estabilidad en Oriente Medio, las cuales reflejan la posición consecuente y los esfuerzos activos de China para fomentar la paz, poner fin a las hostilidades, abogar por el diálogo y solventar las discrepancias. Como solución china para acabar con el conflicto y procurar la paz, estas propuestas han desempeñado un papel relevante en la mayor aglutinación de consensos internacionales y han sido universalmente acogidas por los países de la región y la comunidad internacional. Guiada por el espíritu de las cuatro propuestas del presidente Xi Jinping y manteniendo una posición imparcial y justa, China seguirá contribuyendo con la fuerza de China y demostrando su sentido de responsabilidad como gran país en favor del logro de una paz duradera en Oriente Medio.

Ukrinform: Anoche, Rusia lanzó un ataque masivo con misiles y drones contra la capital de Ucrania, alcanzando el Monasterio de las Cuevas de Kiev. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores hacer algún comentario al respecto?

Lin Jian: La posición de China sobre la cuestión de la crisis de Ucrania es consecuente y clara. Los diálogos y negociaciones son la única salida viable para resolver la crisis.

AFP: Un informe del Instituto Lowy, un laboratorio de ideas con sede en Australia, afirma que la amenaza de un ataque directo con misiles por parte de China contra Australia está aumentando a medida que China incrementa considerablemente su armamento y construye islas y arrecifes en el Mar Meridional de China. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Lin Jian: He tomado nota de los reportajes pertinentes. China sigue con firmeza el camino del desarrollo pacífico. El desarrollo de sus capacidades militares tiene como objetivo salvaguardar la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo nacionales, y no apunta contra ningún país. El crecimiento del poder militar de China representa el crecimiento de las fuerzas amantes de la paz en el mundo. El informe que has mencionado proyecta sobre China la lógica de "ser grande es ser hegemónico", lo que constituye un grave juicio estratégico erróneo sobre China. Urgimos a la institución pertinente a dejar de exagerar la llamada "amenaza de China" y a visualizar el desarrollo de China de manera objetiva, justa y racional.

Appendix:
Para sus Amigos Imprimir
Related News:
Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China published this content on June 15, 2026, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on June 16, 2026 at 15:15 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]