U projekt bilateralne tehničke pomoći Bosni i Hercegovini
"Podrška procesu EU integracija BiH" uključeni su i jezični stručnjaci Ministarstva vanjskih i europskih poslova u okviru kojeg je dana 24. ožujka 2026. godine uspješno ostvaren studijski posjet službenika Bosne i Hercegovine Sektoru za EU dokumentaciju na temu "
Prevođenje nacionalnog zakonodavstva i drugih dokumenata na engleski jezik u procesu pristupanja Europskoj uniji". Studijski posjet organiziran je u suradnji Službe za prijenos znanja Ministarstva vanjskih i europskih poslova RH i Direkcije za evropske integracije BiH, uz potporu Ureda za evropske integracije Vlade Federacije BiH i Njemačkog društva za međunarodnu suradnju (GIZ).
Studijski posjet organiziran je za službenike tijela javne uprave Bosne i Hercegovine, a iskustvo Hrvatske predstavile su Mirjana Madey Barhanović, voditeljica Službe za jezično-pravna pitanja i prevođenje, Ana Rošić, voditeljica Odjela za međuinstitucijske i jezično-pravne poslove, i dr.sc. Janka Doranić iz Službe za jezično-pravna pitanja i prevođenje.
Prenesena su iskustva u prevođenju nacionalnog zakonodavstva te drugih službenih dokumenata na engleski jezik tijekom pristupanja, kao i svi izazovi s kojima se prevoditeljska služba suočavala tijekom tog zahtjevnog višegodišnjeg procesa. Poseban naglasak stavljen je na organizaciju rada, načine osiguranja visoke kvalitete prijevoda, rad na stručnoj terminologiji i međuresornu suradnju te na konkretne primjere terminoloških poteškoća i njihovih rješenja. U konstruktivnoj raspravi razmijenjena su iskustva o terminološkom radu te o uporabi suvremenih informatičkih alata za prevođenje.
U vremenima u kojima se prevoditeljska struka općenito suočava s nizom izazova i promjena, jezično-pravna pitanja i prevođenje i dalje imaju posebno važnu ulogu za euroatlantski put Bosne i Hercegovine. Stoga je tijekom studijskog posjeta Republika Hrvatska kao domaćin posebnu pozornost posvetila najznačajnijim aspektima brige o jezičnim pitanjima kao neizostavnima na tom putu.
Ostale vijesti