Results

Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

11/01/2025 | Press release | Distributed by Public on 11/01/2025 02:21

Forjar Juntos un Futuro Sostenible y Más Brillante

Intervención de S.E. Xi Jinping
Presidente de la República Popular China
En la Segunda Sesión de la 32a Reunión de Líderes Económicos del APEC

Gyeongju, 1º de noviembre de 2025

Estimado Presidente Lee Jae Myung,
Colegas,

En la actualidad, la nueva ronda de la revolución científico-tecnológica y la transformación industrial se está profundizando. En particular, el rápido desenvolvimiento de las tecnologías de vanguardia como la Inteligencia Artificial (IA) está abriendo nuevos horizontes para la humanidad. Al mismo tiempo, el mundo enfrenta un débil crecimiento económico y un mayor déficit en el desarrollo global. Desafíos como el cambio climático, la seguridad alimentaria y la seguridad energética se están intensificando. Las economías de Asia-Pacífico deben fortalecer la cooperación mutuamente beneficiosa, aprovechar bien las nuevas oportunidades, responder a nuevos retos, y forjar juntas un futuro sostenible y más brillante. Para tal motivo, quiero formular tres propuestas.

Primero, debemos liberar aún más el potencial del desarrollo digital e inteligente para dar a Asia-Pacífico una nueva fortaleza en el desarrollo propulsado por la innovación. Nos es menester aprovechar a plenitud las nuevas tecnologías para empoderarnos y propulsarnos hacia adelante, captar las oportunidades del desarrollo digital, inteligente y verde, y actuar más aceleradamente para nutrir y promover fuerzas productivas de nueva calidad. Hemos de activar el rol de los datos como recursos básicos y motor de la innovación, fomentar su flujo seguro y ordenado, y acelerar el desarrollo de alta calidad de la economía digital. Debemos profundizar la cooperación en tecnologías de código abierto para construir un ecosistema de innovación abierto y competitivo.

La IA es muy importante para el futuro desarrollo, y debe contribuir al bienestar de los pueblos de todos los países y regiones. Hemos de tener presente el bienestar de toda la humanidad, y promover el desarrollo sano y ordenado de la IA asegurando que esto sea beneficioso, seguro y justo. China ha propuesto el establecimiento de la Organización Mundial para la Cooperación en Inteligencia Artificial, con miras a ofrecer proactivamente bienes públicos de la IA a la comunidad internacional mediante la cooperación en estrategias de desarrollo, reglas de gobernanza y estándares tecnológicos. China está dispuesta a trabajar con todos los miembros del APEC para mejorar la alfabetización de la IA, y reducir la brecha digital y de la IA en Asia-Pacífico.

Segundo, debemos comprometernos al desarrollo verde y bajo en carbono, para establecer un nuevo paradigma de desarrollo sostenible en Asia-Pacífico. Las aguas cristalinas y montañas verdes son tan valiosas como oro y plata. Hemos de tener presentes nuestras responsabilidades ante las futuras generaciones, aumentar la sinergia entre las estrategias del desarrollo verde de todas las economías, promover el flujo libre de las tecnologías y productos verdes de calidad, acelerar la transición verde y baja en carbono, y enfrentar proactivamente el cambio climático. Debemos asegurar el efectivo cumplimiento de las responsabilidades comunes pero diferenciadas, e instar a las economías desarrolladas a continuar proporcionándoles soportes necesarios a las en desarrollo en áreas como financiación, tecnología y construcción de capacidad.

Desde que anunció sus metas para llegar a la cima de emisiones de carbono y la neutralidad de carbono hace cinco años, China ha establecido el sistema de energías renovables de mayor envergadura y de crecimiento más rápido del mundo. Las industrias como vehículos de nuevas energías, baterías de iones de litio y la fotovoltaica están prosperando. China ha presentado sus Contribuciones Determinadas a Nivel Nacional 2035 sobre la respuesta climática, y va a implementar en todos los ámbitos el sistema de doble control sobre el volumen y la intensidad de emisiones de carbono. China ha financiado el establecimiento del Fondo de Apoyo - Sub-fondo del APEC sobre la Promoción de la Digitalización para Transiciones Verdes, y seguirá implementando las iniciativas pertinentes sobre energías limpias y transición verde.

Tercero, debemos construir un futuro inclusivo y universalmente beneficioso para fomentar un nuevo dinamismo en el crecimiento inclusivo de Asia-Pacífico. Hemos de poner siempre al pueblo por encima de todo, y fortalecer la comunicación de políticas, la compartición de experiencias y la cooperación orientada a resultados, para implementar plenamente la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de la ONU, eliminar juntos la pobreza, y promover la prosperidad común de todos los pueblos de Asia-Pacífico. Nos es menester hacer valer plenamente las fortalezas tradicionales del APEC en cooperación económica y técnica, alentar a las economías de Asia-Pacífico a tomar la delantera en la implementación piloto del Acuerdo sobre Comercio Electrónico de la OMC, y profundizar la cooperación en áreas como PyMEs, recursos humanos, seguridad alimentaria, transición energética y salud para facilitar el crecimiento equilibrado de las economías en desarrollo.

Este año, la República de Corea ha propuesto el Marco Colaborativo para el Cambio Demográfico, que va a contribuir al desarrollo inclusivo de Asia-Pacífico. En China, vamos a avanzar más rápido para mejorar el sistema que ofrece servicios poblacionales de ciclo de vida completo a todo el pueblo chino. Vamos a desarrollar vigorosamente la economía plateada, y fomentar el desarrollo de alta calidad de la población. Vamos a promover la implementación de las iniciativas que buscan utilizar la IA en la atención médica y mejorar la alfabetización y las habilidades digitales de las mujeres, de manera que todo Asia-Pacífico pueda beneficiarse de la cooperación del APEC.

Tal como aconsejó un pensador chino del Siglo XIX: "Solo, uno tambalea bajo el peso; Juntos, avanzamos decididos por el camino". China está dispuesta a trabajar con todas las partes para abrazar la filosofía de desarrollo innovador, coordinado, verde, abierto y compartido, y construir juntas una comunidad de Asia-Pacífico.

Gracias.

Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China published this content on November 01, 2025, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on November 01, 2025 at 08:21 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]